"Slovo zhivoe i mertvoe" zanimaet v tvorcheskom nasledii Nory Gal otdelnoe mesto. Eta kniga, tolko pri zhizni avtora pereizdavavshajasja trizhdy (prichem kazhdoe sledujuschee izdanie Noroj Gal v znachitelnoj stepeni pererabatyvalos i dopolnjalos), a vposledstvii - esche shest raz, predstavljaet soboj luchshee iz kogda-libo napisannykh v nashej strane proizvedenij, posvjaschennykh teorii literaturnogo perevoda.
Nora Gal ne prosto analiziruet naibolee rasprostranennye oshibki perevodchikov i demonstriruet udachnye primery perevodov, no i, obobschaja sobstvennyj literaturnyj opyt, predlagaet kontseptsiju "idealnogo jazyka" perevoda - zhivogo i estestvennogo.