Rusalochka
My vzjali za osnovu samyj pervyj perevod "Rusalochki" na russkij jazyk, vypolnennyj 120 let nazad suprugami Annoj i Petrom Ganzen, pererabotav i sveriv ego s pervoistochnikom. Tekst byl priveden v sootvetstvie so stilem sovremennogo russkogo jazyka i adaptirovan dlja detej mladshego shkolnogo vozrasta.
My takzhe vosstanovili ochen vazhnuju liniju povestvovanija, kotoraja posle revoljutsii 1917 goda ischezla iz perevoda suprugov Ganzen i po ideologicheskim soobrazhenijam ne pojavljalas v drugikh perevodakh. V skazke Andersena vtorym glavnym motivom, pobudivshim rusalochku prinjat chelovecheskij oblik, bylo zhelanie obresti bessmertnuju dushu, kotoraja byla u kazhdogo cheloveka i pozvoljala posle smerti vojti v Tsarstvie Nebesnoe. Imenno strastnoe zhelanie obresti bessmertnuju dushu, kotoruju mozhno bylo poluchit cherez ljubov prekrasnogo printsa (a ne tolko eta ljubov sama po sebe), privodit rusalochku k vedme, pobuzhdaet vypit koldovskoe zele i terpet muki zemnogo suschestvovanija.
Terjaja printsa, rusalochka terjala ne prosto zhizn - ona terjala vozmozhnost vojti v vechnost i dolzhna byla ujti v nebytie, i eto obstojatelstvo uvelichivaet tragizm situatsii pered razvjazkoj. V nashej versii skazki eta linija polnostju vosstanovlena, a sam kontekst etoj trogatelnoj i svetloj istorii daet vozmozhnost pogovorit s rebjonkom o vechnykh tsennostjakh - o ljubvi i vernosti, smerti i bessmertii, borbe dobra i zla v dushe kazhdogo iz nas.
Kristian Birmingem (illjustrator)
Anna i Pjotr Ganzen (perevodchiki)
- Kirjailija
- Hans Andersen
- ISBN
- 9785981246562
- Kieli
- venäjä
- Paino
- 771 grammaa
- Julkaisupäivä
- 31.12.2021
- Kustantaja
- Dobraja kniga
- Sivumäärä
- 68
