Gå direkte til innholdet
Literaturuebersetzen
Literaturuebersetzen
Spar

Literaturuebersetzen

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Das Buch erlautert die Asthetik des Literaturubersetzens, wie sie seit dem 18. Jahrhundert praktiziert wird. Sie beruht auf den Prinzipien der Subjektivitat, Linearitat und Oralitat, die in Novalis' Begriff der schriftlichen Stimme konvergieren. Der Weg zur lebendigen rhetorischen Schriftlichkeit des Ubersetzens beginnt bei Leonardo Bruni und fuhrt uber Luthers Bibel zur performativen Ubersetzung Herders, die von A. W. Schlegel bis in die Gegenwart das Gutenberg-Zeitalter pragt. Am Beispiel der Dialektubersetzung wird auch die elastische Grenze der (Un)Ubersetzbarkeit untersucht. Der zweite Teil behandelt exemplarisch die Ubersetzung von Drama, Narrativik und Lyrik. Der dritte Teil feiert das narzisstische Vergnugen, das mit der Kunstform des literarischen Ubersetzens einhergeht.
Undertittel
Aesthetik und Praxis
ISBN
9783631794159
Språk
Tysk
Utgivelsesdato
13.6.2019
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin