Gå direkte til innholdet
Uebersetzungsprobleme und -strategien
Uebersetzungsprobleme und -strategien
Spar

Uebersetzungsprobleme und -strategien

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer

Der Band untersucht den Einfluss der Beherrschung von mehr als zwei Sprachen auf den kognitiven Sprachverarbeitungsprozess eines Sprechers. Ausgangspunkt sind zwei Gruppen mehrsprachiger Personen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund, die einen Kiswahili-Text ins Deutsche übersetzen sollen. Es zeigt sich, dass auch andere bekannte Sprachen, die nicht in der Aufgabenstellung vorkamen, eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der Aufgabe spielen. Der Sprachgebrauch, die Situiertheit und die Art und Weise des Erwerbs des Deutschen sind entscheidende Faktoren – sie beeinflussen sowohl den Sprachverarbeitungsprozess als auch das Endprodukt.

Undertittel
Der Einfluss von Mehrsprachigkeit auf den Uebersetzungsprozess
ISBN
9783653040005
Språk
Tysk
Utgivelsesdato
17.7.2024
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin