Gå direkte til innholdet
Uebersetzung als Kulturvermittlung
Uebersetzung als Kulturvermittlung
Spar

Uebersetzung als Kulturvermittlung

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Der Band praesentiert Perspektiven fur die Ausbildung von ubersetzerInnen in unterschiedlichen Sprachenkonstellationen und fur verschiedene Textsorten. Diskutiert werden translatorische Fragestellungen im Umkreis der Sprachen Deutsch, Englisch, Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Russisch und Franzosisch mit Blick auf pragmatische, literarische und audiovisuelle Texte. Ein Fokus liegt auf den Chancen und Grenzen ubersetzerischer Kreativitaet und didaktischen Konsequenzen. Kreatives Schreiben, die Arbeit mit Korpora sowie der textsortenspezifische Blick auf die Zielsprachen werden als brauchbare translationsdidaktische Instrumente herausgestellt. Das Buch Astellt innovative Methoden und Ideen fur die translatorische Ausbildung vor und weist neue Wege in der TranslationslehreA (Vera Janikova).
Undertittel
Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation
ISBN
9783653050370
Språk
Tysk
Utgivelsesdato
14.8.2015
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin