Gå direkte til innholdet
Translation of Proverbs
Spar

Translation of Proverbs

pocket, 2021
Engelsk
This dissertation is a reflection on the mechanisms of translation of proverbs. It revisits the relevant theories on the translation of cults in general and of proverbs in particular, from a double perspective of analysis and questioning of the methods proposed so far for their translation. It is therefore a question here of saying what the translation of proverbs is, or better, what it should be, since proverbs are statements with quite particular morphosyntactic characteristics. Moreover, their function as a vehicle for the popular wisdom of a specific culture makes their transposition from one language to another quite delicate. We are therefore trying, on the basis of samples collected in two French versions of Chinua Achebe's Things Fall Apart, to propose methods that can help, when translating proverbs, to preserve their originality, intelligibility and idiomaticity as much as possible.
Undertittel
Problems and Methods
ISBN
9786203373486
Språk
Engelsk
Vekt
200 gram
Utgivelsesdato
28.2.2021
Antall sider
128