Gå direkte til innholdet
Transkulturelle Identitaet und Uebersetzungsmodelle skandinavischer Literatur
Transkulturelle Identitaet und Uebersetzungsmodelle skandinavischer Literatur
Spar

Transkulturelle Identitaet und Uebersetzungsmodelle skandinavischer Literatur

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Dieser Sammelband erfasst ausgewahlte Aspekte der literarisch konstruierten Identitat und ihrer Umsetzung in narrative Weltbilder in den Werken skandinavischer Autoren. Dabei wird das Thema auf drei Ebenen erortert, erstens im Rahmen der nationalen Denk- und Erzahlmuster, zweitens im Bereich der skandinavischen, ubernationalen Erzahlung uber gemeinsame Geschichte und Gegenwart sowie drittens im Hinblick auf die wirkungsasthetische Kommunikation der durch ubersetzungen skandinavischer Literaturen vermittelten Weltbilder und Kulturchiffren. Die Perspektive der ubersetzung der Literatur aus dem Norden hebt folgende Aspekte der Vermittlung skandinavischer Autoren hervor: die Notwendigkeit und die Art der Wiedergabe der charakteristischen Erzahlweise, die auf die altnordische Narrativik zuruckblickt, die Moglichkeit der Vermittlung eines durch den individuellen Kulturcode chiffrierten Gesamtkonzepts skandinavischer Literaturen sowie die wirkungsasthetische Bedeutung der Neuubersetzungen.
ISBN
9783653028430
Språk
Tysk
Utgivelsesdato
2.5.2013
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin