Gå direkte til innholdet
Traducir entre culturas
Spar

Traducir entre culturas

588,-
El proposito principal de este libro es plantear las dificultades de traducir obras literarias hibridas, que no estan escritas ni en espanol ni en ingles, sino en ambas lenguas a la vez. La cuestion no es baladi si pensamos que esa opcion que plantean ciertos escritores latinoamericanos es resultado de una eleccion vital, el reflejo de unos valores, del pasado y del futuro, a los que no quieren renunciar. La labor del traductor es, en estos casos, cuando menos compleja, y trae consigo unas reflexiones eticas sobre el poder del ingles como lengua franca o sobre como entender conceptos tales como los de identidad y diferencia.
Undertittel
Diferencias, poderes, identidades
ISBN
9783631568859
Språk
Spansk
Vekt
310 gram
Utgivelsesdato
20.9.2007
Antall sider
126