Gå direkte til innholdet
Sprachpflege in der Uebersetzungspraxis- Language Policy in the Practice of Translating
Sprachpflege in der Uebersetzungspraxis- Language Policy in the Practice of Translating
Spar

Sprachpflege in der Uebersetzungspraxis- Language Policy in the Practice of Translating

Engelsk
Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
An Fallstudien sprachlichen Transfers ins Finnische, Lettische, Litauische und Islandische werden Aspekte sprachlicher Normierungstatigkeiten aufgezeigt. Die aus einer soziolinguistischen Konferenz zu dem Thema ausgewahlten Beitrage haben nicht die ubersetzungswissenschaften zum Thema, sondern die Frage, wie kleinere Sprachkulturen die Herausforderungen der sprachlichen Identitatswahrung meistern, wenn ihre Sprachgemeinschaften im Gefolge der europaischen Mobilitat immer heterogener werden. Different aspects of linguistic standardization are pointed out on the basis of case studies of linguistic transfers into Finnish, Latvian, Lithuanian and Icelandic. The sociolinguistic contributions selected from a conference do not merely deal with translation studies but with the question how smaller linguistic communities overcome the challenges of safeguarding their linguistic identity while becoming heterogeneous in the wake of European mobility.
Undertittel
Beitraege zur Praxis der Sprachpolitik in kleineren Sprachgemeinschaften- Contributions Concerning the Practice of Language Policy in Smaller Linguistic Communities
ISBN
9783653011982
Språk
Engelsk
Utgivelsesdato
19.3.2012
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin