Gå direkte til innholdet
Semantics, Culture, and Cognition
Spar

Semantics, Culture, and Cognition

Forfatter:
Engelsk
To what extent are languages 'essentially the same'? Is every word in our language translatable into every other language, or are some of our words and concepts 'culture specific'? In this innovative study, Wierzbicka ranges across a wide variety of languages and cultures, attempting to identify concepts which are truly universal, while at the same time arguing that every language constitutes a different 'guide to reality'. The lexicons of different languages, she shows, do indeed suggest different conceptual universes. Not everything that can be said in one language can be said in another, and this is not just a matter of certain things being easier to say in one language than in another. Wierzbicka focuses on a few specific classes of words. One chapter looks at the language of emotion across cultures, and finds that there are numerous culture-specific words for feelings and emotions which have no analogues in other cultures. Another chapter considers moral concepts across cultures. A third examines names and titles. In her concluding chapter, Wierzbicka analyses the ways in which the Russian language and Australian English serve as mirrors of their respective cultures and 'national characters'. Clearly and accessibly written, this important new study will be of great interest to scholars working in a wide range of disciplines, including linguistics, anthropology, philosophy, psychology and literary studies.
Undertittel
Universal Human Concepts in Culture-specific Configurations
Forfatter
Wierzbicka
ISBN
9780195073263
Språk
Engelsk
Vekt
708 gram
Utgivelsesdato
10.12.1992
Antall sider
496