Gå direkte til innholdet
Rules of Standard Maghrebi. Towards a Pan-Dialectal Orthography
Rules of Standard Maghrebi. Towards a Pan-Dialectal Orthography
Spar

Rules of Standard Maghrebi. Towards a Pan-Dialectal Orthography

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Research Paper (postgraduate) from the year 2016 in the subject Orientalism / Sinology - Arabistic, , course: Linguistics, language: English, abstract: Maghrebi is a dialect continuum extending from Tunisia to Morocco with millions of native speakers. However, no standard dialect has been created for this variety and there are limited trials to create a pan-dialectal orthography for it. This booklet is just a trial to solve this problem through the adoption of the excellent aspects of the created orthographies for the main variants of Maghrebi Arabic and the consideration of the morphology and the phonology of each of the Maghrebi Arabic dialects. Explanation Details in French:On a vu l'existence que les transcriptions latines des dialectes arabes sont essentiellement phonologiques et qu'elles ne considerent pas la morphologie des dialectes et ils sont surtout influences par le phenomene de la simplification phonologique. Par exemple, les voyelles notees a ou e a la fin d'un mot peut signifier Alif Maqsura, Alif Mad ou Ta Magluqa. C'est pour cela que Mr. Mohamed Mamouri a propose en 2003 et 2004 une orthographe latine et arabe basee sur celle de l'arabe moderne standard pour les dialectes arabes. Ceci etait efficace pour eliminer ces simplifications phonologiques. Neanmoins, cette nouvelle orthographe ne considere pas les particularites phonologiques des dialectes arabes car elle est basee seulement sur les lettres arabes de base. Elle ne transcrit pas certaines lettres emphatiques et ne differencie pas entre q et g qui sont transcrits comme q alors que Taieb Baccouche avait prouve que /g/ n est pas un equivalent systematique de /q/. Par exemple, grip (grippe) et qrib (proche) sont transcrits comme qriyb. Ce travail travaille sur la creation d'une orthographe basee sur celui de l'arabe moderne standard avec la consideration des particularites de l'arabe tunisien, l'arabe algerien et marocain. Les modifications de base sont la separation de certaines prepositions des mots qui les suivent pour faciliter l'analyse morphologique du dialecte, la consideration de p, v et g, l'ajout d'une Ta Magluqa pour tous les noms finissant par une a breve... Les modifications avancees sont surtout celles qui essaient de rendre la transcription nouvellement creee plus facile aux utilisateurs. Ce travail est fait surtout pour etre utilise pour transcrire l'arabe tunisien, algerien et marocain d'une facon facile par les utilisateurs etrangers et confirmes et pour etre utilise par la suite pour la creation d'un dialecte hybride marocain. Ce papier ne fournit qu un apercu de ce que cette orthographe devait etre.
ISBN
9783668119796
Språk
Engelsk
Utgivelsesdato
4.1.2016
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin