Gå direkte til innholdet
Philologie et theatre
Philologie et theatre
Spar

Philologie et theatre

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Apres avoir ete longtemps reduites a des recueils de sentences morales ou a des modeles rhetoriques, les pieces des grands dramaturges grecs et latins reconquierent, a la fin du XVe siecle, une part importante de leur theatralite. Le travail des traducteurs, situe au carrefour de l'explication philologique et de l'appropriation culturelle, est un element essentiel de ce renouveau.Le theatre occupe une place centrale parmi les uvres antiques editees et commentees par les Renaissants, et dans leurs reflexions sur l'Antiquite, mais pose de nombreux problemes d'interpretation. Comment lire ces textes destines a la scene et dont une pleine comprehension engage le ressaisissement d'un monde revolu?Les contributions reunies dans ce volume explorent la diversite des pratiques europeennes du XVe au XVIIIe siecle afin de mieux mettre en valeur le role joue par la traduction dans le nouveau statut du texte dramatique. Elles eclairent la dimension hermeneutique de la traduction, son apport a la reflexion theorique sur le theatre et la place du spectacle antique dans la Querelle des Anciens et des Modernes.
Undertittel
Traduire, commenter, interpreter le theatre antique en Europe (XVe - XVIIIe siecle)
ISBN
9789401208628
Språk
Fransk
Utgivelsesdato
1.1.2012
Forlag
BRILL
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin