
La Métamorphose / Przemiana
La lumi re du tramway lectrique brillait ici et l sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
Światlo tramwaju elektrycznego padalo blado tu i wdzie na suficie i na wyższych partiach mebli
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
ale na dole, na poziomie Gregora, bylo ciemno
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y tait pass .
Powoli pchnąl się w stronę drzwi, by zobaczyc, co się tam wydarzylo
il tait encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris appr cier maintenant
Wciąż byl niezdarny ze swoimi czulkami, kt re dopiero teraz nauczyl się doceniac
Son c t gauche semblait avoir une longue cicatrice d sagr ablement serr e.
Jego lewy bok wydawal się miec jedną dlugą, nieprzyjemnie napiętą bliznę
et il a d litt ralement boiter sur ses deux rang es de jambes
i musial doslownie utykac na swoich dw ch rzędach n g
Par ailleurs, une des jambes avait t s rieusement bless e lors des incidents du matin.
Nawiasem m wiąc, jedna z n g zostala poważnie ranna podczas porannych incydent w
c' tait presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait t bless e
Graniczy z cudem, że tylko jedna z jego n g zostala zraniona
et il tra na sa jambe sans vie
i wl kl nogę bez życia
Ce n'est qu'une fois arriv la porte qu'il r alisa ce qui l'avait r ellement attir l .
Dopiero gdy dotarl do drzwi, zdal sobie sprawę, co go tam zwabilo
c' tait l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attir l
Przyciągnąl go tam zapach czegoś jadalnego
- Undertittel
- Tranzlaty Français Polsku
- Forfatter
- Franz Kafka
- ISBN
- 9781835668955
- Språk
- Polsk
- Vekt
- 154 gram
- Serie
- Français Polsku
- Utgivelsesdato
- 31.12.2024
- Forlag
- Tranzlaty
- Antall sider
- 164
