Gå direkte til innholdet
Harmony of the Spirits
Harmony of the Spirits
Spar

Harmony of the Spirits

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
In early Pennsylvania, translation served as a utopian tool creating harmony across linguistic, religious, and ethnic differences. Patrick Erben challenges the long-standing historical myth first promulgated by Benjamin Franklin that language diversity posed a threat to communal coherence. He deftly traces the pansophist and Neoplatonist philosophies of European reformers that informed the radical English and German Protestants who founded the holy experiment. Their belief in hidden yet persistent links between human language and the word of God impelled their vision of a common spiritual idiom. Translation became the search for underlying correspondences between diverse human expressions of the divine and served as a model for reconciliation and inclusiveness.Drawing on German and English archival sources, Erben examines iconic translations that engendered community in colonial Pennsylvania, including William Penns translingual promotional literature, Francis Daniel Pastoriuss multilingual poetics, Ephratas angelic singing and transcendent calligraphy, the Moravians' polyglot missions, and the common language of suffering for peace among Quakers, Pietists, and Mennonites. By revealing a mystical quest for unity, Erben presents a compelling counternarrative to monolingualism and Enlightenment empiricism in eighteenth-century America.
Undertittel
Translation and the Language of Community in Early Pennsylvania
ISBN
9780807838198
Språk
Engelsk
Utgivelsesdato
10.6.2013
Tilgjengelige elektroniske format
  • Epub - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin