Gå direkte til innholdet
Die Uebersetzungen des «Cunto de li cunti» von Giambattista Basile
Die Uebersetzungen des «Cunto de li cunti» von Giambattista Basile
Spar

Die Uebersetzungen des «Cunto de li cunti» von Giambattista Basile

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Dank der Bruder Grimm ist der Cunto de li cunti von Giambattista Basile nicht in Vergessenheit geraten. Der Band versucht, das neapolitanische Kunstwerk dem Rampenlicht des deutschen Marchens zu entziehen und seine davon unabhangige Identitat wieder in den Fokus rucken. Drei groe Ubersetzungen zwischen 1846 und 2000 beweisen das anhaltende Interesse der deutschsprachigen Welt fur dieses Buch, wie auch zahlreiche Adaptionen und Anspielungen verschiedener Autoren. Im Rahmen einer ausfuhrlichen Auseinandersetzung mit den Elementen Sprache, Stil und Struktur untersucht die Autorin die Entstehungszeit dieses Werkes, um die Etappen der deutschen Rezeption und vor allem die Leistung der Ubersetzungen anhand konkreter Beispiele zu beleuchten.
Undertittel
Ein Meisterwerk des neapolitanischen Barocks auf Deutsch
ISBN
9783631797846
Språk
Tysk
Utgivelsesdato
18.9.2019
Tilgjengelige elektroniske format
  • Epub - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin