Unter dem Namen "Moamin" verbirgt sich der umfangreichste, meist kopierte und bersetzte wie medizinisch ausgereifteste Text mittelalterlicher Falkenmedizin. Zugleich liefert der "Moamin" die einzige bisher nachgewiesene Texttradition, bei der ein arabischer wissenschaftlicher Traktat in seiner bersetzung ins Lateinische wie ins Italienische beobachtet werden kann, zudem unter Heranziehung einer franko-italienischen und einer unabh ngigen spanischen Version. Band 1 gibt eine Edition der italienischen und lateinischen Versionen des Traktats. Band 2 bem ht sich um die sachgem e Definition des Wissenschaftswortschatzes wie um den lexikalischen Vergleich zwischen den verschiedensprachigen Versionen des "Moamin."