Gå direkte til innholdet
Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation
Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation
Spar

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation

Les i Adobe DRM-kompatibelt e-bokleserDenne e-boka er kopibeskyttet med Adobe DRM som påvirker hvor du kan lese den. Les mer
Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur?Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.
ISBN
9781623566586
Språk
Engelsk
Utgivelsesdato
24.4.2014
Tilgjengelige elektroniske format
  • PDF - Adobe DRM
Les e-boka her
  • E-bokleser i mobil/nettbrett
  • Lesebrett
  • Datamaskin