Gå direkte til innholdet
???
Spar

???

pocket, 2024
Kinesisk

"推荐一

《芒草集》每一首诗都似山间芒草般平凡而倔强,它们共同编织成一片充满哲理与情感的诗歌天地。阅读《芒草集》,仿佛漫步在诗的旷野,不仅能体会语言艺术的魅力,更能深入到作者内心世界,感受那份对诗歌与生命的执着热爱与真诚礼赞。

推荐二

《芒草集》既有对宋词韵律美感的传承,又有对个人情感与经历的深刻挖掘,以及在全球视野下的独特感悟。尤其值得一提的是,作者精选并翻译的一百二十多首中国经典诗词,通过这些精美绝伦的译作,将深邃丰富的中文诗词艺术以英文的形式呈现在读者面前,创造出跨越文化界限的深度审美体验。

名家推荐

钱颖一 清华大学文科资深教授、经济管理学院教授

在数字和算法主导的时代,我们往往会忽略诗歌的魅力。金融家樊功生的诗集《芒草集》抒情达意,探索着对生命和自然的细腻观察和无限热爱。他不仅作古典诗、现代诗,还游走在中英文之间。对比阅读中国经典诗词和他的英译文,给我们带来一种鲜有的穿越中西的文学享受。

屠光绍 上海市原常务副市长,中投公司原总经理,诗人

我与功生曾先后在中投公司工作,虽然工作时间上没有交集,但他的诗歌却让我们两个人心里产生了共鸣!这说明,人与人虽有很多的不同,但心与心却可以沟通,而诗正是这种沟通的桥梁和纽带。愿功生的诗能在更多读者的心中引起回响!

单伟建 太盟投资集团董事长,阿里巴巴集团董事

热烈祝贺《芒草集》的出版!写一本书不容易,十年一剑,这是很大的成就。

周林 香港中文大学商学院院长,美国普林斯顿大学博士

不少人印象中的诗人就应该像李白,是浪漫的、是超世的,但是诗人也可以像辛弃疾,是豪迈的、是战士,樊兄更向我们展示了诗人可以是精明的、是金融家。孰知账簿行间,亦有诗情上碧霄?

内容简介

深秋行山看芒草,在香港是一桩喜悦。平凡而倔强,亿万芒草一起,是一片银色的海洋,磅礴震撼。以它为书名,既偶然,又恰当。

诗集大致可分为三部分:古典诗、现代诗和经典名诗译文。

古典诗中,个人尤喜宋词,它的抑扬顿挫,峰回路转,读起来有一种音乐感,因而这里不少的创作是这个体裁。背景很多是来自旅行怀古、个人感触及中外的优秀作品的读后感,如拜伦、莎翁及布朗宁夫人等。

现代诗制约少些,表达更加灵活。这里不少叙事诗是基于个人经历,时代的烙印太深,难以忘却。抒怀的诗往往来自国内外旅行,特别是非洲。祖国的大西北也每每让我十分惊叹。以前学过数学,也喜欢用这个体裁尝试一些哲理诗。

经典名诗译文部分选出了一百二十多首诗词的英文翻译,包括一些获奖作品。此处需要感谢多个参与的译群和诗群,那些讨论交流让我受益匪浅。

人过半百,能留下一本书是个幸运。选择了诗集,一是不太想写别人的东西,说别人的故事,自然也难写好;二是觉得诗还是更加能表达心灵的深处,因而能成为自己。

ISBN
9787521227543
Språk
Kinesisk
Vekt
767 gram
Utgivelsesdato
1.5.2024
Antall sider
562