Julegavetips »
Vi er Nordens største nettbokhandel, og tilbyr over 13 millioner boktitler og det meste av det beste innen spill, leker, hobby og garn. Vår misjon er å være en moderne bokhandel for alle bokelskere: et innbydende sted for lesing, læring og skaping. Det er hva som driver oss, hver dag. Adlibris er en del av Bonnier Group.
10% rabatt – for nye abonnenter! Meld deg på nyhetsbrevene våre og få 10% rabatt på det første kjøpet ditt! Du får også eksklusive lesetips, tilbud og kampanjer rett til e-postboksen din. Gjelder kun nye abonnenter og privatkunder. Rabatten gjelder ikke på nye, norske bøker i ett år fra utgivelsesdato, fag- og studielitteratur, digitale bøker og gavekort.
Sammen med the Booker Prize er den internasjonale Bookerprisen de to kanskje viktigste litterærer prisene for den engelsktalende delen av verden. Der Bookerprisen hyller en bok skrevet på engelsk, deles den internasjonale Bookerprisen ut til et verk skrevet på et annet språk, men oversatt til engelsk og publisert i Storbritannia eller Irland.
I 2015, etter at reglene for den opprinnelige Booker-prisen ble utvidet til å tillate forfattere uansett nasjonalitet å komme inn - så lenge bøkene deres ble skrevet på engelsk og publisert i Storbritannia - utviklet den internasjonale prisen seg til å bli speilbildet til det engelskspråklige premie. Siden den gang har den blitt tildelt årlig for én enkelt bok, skrevet på et annet språk og oversatt til engelsk.
The International Booker Prize hyller ikke bare forfattere fra hele verden men også oversetterene, og prispengene deles likt mellom forfatteren og oversetteren. Prisen deles ut på grunnlag av det originale verket, det er ikke en pris for beste oversettelse. Oversatt litteratur gir leseopplevelsene et mangfold og åpner dørene til nye verdener. Som jurymedlem Tan Twan Eng sier: – "Oversatt skjønnlitteratur er en dør inn til livene til mennesker fra en annen kultur. Det tvinger leserne til å se utover, mot verden. Når du leser en bok som har blitt oversatt fra et annet språk, forandrer det deg."
Den indiske forfatteren, advokaten og aktivisten Banu Mushtaq har blitt tildelt den internasjonale Bookerprisen for novellesamlingen sin "Heart lamp". Det er den første novellesamlingen som har blitt belønnet med den prestisjetunge prisen. Boken er oversatt til engelsk av Deepa Bhasthi.
I tolv fortellinger skildrer Mushtaq muslimske kvinners liv i Sør-India, og den stille kraften som kreves bare for å leve videre. Juryen roser hennes "forbløffende portretter av overlevelse og motstandskraft". Fortellingene er skrevet på kannada, det offisielle språket i den indiske delstaten Karnataka. De har blitt valgt ut og oversatt av Deepa Bhasthi, som også deler prissummen.
Under finner du de 6 bøkene på kortlisten:
On the Calculation of Volume I av Solvej Balle
Small Boat av Vincent Delecroix
Under the Eye of the Big Bird av Hiromi Kawakami
Perfection av Vincenzo Latronico
Heart Lamp av Banu Mushtaq
A Leopard-Skin Hat av Anne Serre
2024: Kairos av Jenny Erpenbeck
2023: Time Shelter av Georgi Gospodinov
2022: Tomb of Sand av Geetanjali Shree
2021: At Night All Blood is Black av David Diop
2020: The Discomfort of Evening av Marieke Lucas Rijneveld
2019: Celestial Bodies av Jokha Alharthi
2018. Flights av Olga Tokarczuk
2017: A Horse Walks into a Bar av David Grossman
2016: The Vegetarian av Han Kang
2015: László Krasznahorkai för sitt författarskap
2013: Lydia Davis Översättare
2011: Lydia Davis för sitt författarskap
Publisert 11. desember 2023