Siirry suoraan sisältöön
Ubersetzung von standardsprachlichen Werken in Varietaten des Deutschen
Ubersetzung von standardsprachlichen Werken in Varietaten des Deutschen
Tallenna

Ubersetzung von standardsprachlichen Werken in Varietaten des Deutschen

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2021 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 2,1, Sprachen & Dolmetscher Institut Munchen, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit beschaftigt sich mit der Ubersetzungen von standardsprachlichen Ausgangstexten in Varietaten des Deutschen, im Besonderen des Bairischen. Zunachst wird die Frage geklart, ob es sich dabei grundsatzlich um Ubersetzungen oder Ubertragungen handelt. Grundlage dieser Uberlegung sind verschiedene Definitionen aus der Ubersetzungswissenschaft. Im Rahmen der Ubersetzungsanalyse zweier bairischer Ubersetzungen von Max und Moritz durch KLAUS SCHWARZFISCHER und HANS GOTTLER wird die Aquivalenztheorie von KOLLER dargelegt. Besondere Beachtung finden die in den Ubersetzungen verwendete Transkription und Stilmittel, sowie die sprachwissenschaftliche Untersuchung der zielsprachigen Elemente und deren Zugehorigkeit zu bestimmten Subvarietaten.
Alaotsikko
Vergleichende Analyse zweier Ubertragungen von &quote;Max und Moritz&quote; ins Bayerische
ISBN
9783346559845
Kieli
saksa
Julkaisupäivä
21.12.2021
Kustantaja
GRIN Verlag
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone