Siirry suoraan sisältöön
Translating Pain
Tallenna

Translating Pain

Kirjailija:
pokkari, 2010
englanti

In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction.

Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolité and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.

Alaotsikko
Immigrant Suffering in Literature and Culture
Kirjailija
Madelaine Hron
ISBN
9781442612198
Kieli
englanti
Paino
400 grammaa
Julkaisupäivä
23.10.2010
Sivumäärä
320