Siirry suoraan sisältöön
Translating Italy for the Nineteenth Century
Tallenna

Translating Italy for the Nineteenth Century

Kirjailija:
sidottu, 2021
englanti
In 1816, the publication in Italian of Madame de Staël’s essay “On the Spirits of Translation” marked the beginning of a controversy between classicists and romantics. The theoretical principles and practices of translation received special attention in Italy, a territory that was trying to define itself in terms of culture, given the impossibility of a unitary political project in this historical period. Translation became the means of enriching Italian language, culture and literature. A Translation Studies perspective focusing on the foreign, rather than the indigenous, traits of Italian culture, will demonstrate how difference, via translation, became one of the constitutive elements of new definitions of Italian national identity.
Alaotsikko
Translators and an Imagined Nation in the Early Romantic Period 1816-1830s
Kirjailija
Mirella Agorni
ISBN
9783034336123
Kieli
englanti
Paino
338 grammaa
Julkaisupäivä
13.12.2021
Sivumäärä
182