Siirry suoraan sisältöön
Translating Expressive Language in Children’s Literature
Tallenna

Translating Expressive Language in Children’s Literature

Kirjailija:
sidottu, 2012
englanti
Children’s literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language?
This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children’s literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader’s capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children’s literature.
Alaotsikko
Problems and Solutions
Kirjailija
B.J. Epstein
ISBN
9783034307963
Kieli
englanti
Paino
490 grammaa
Julkaisupäivä
30.3.2012
Sivumäärä
270