Siirry suoraan sisältöön
Translating China for Western Readers
Tallenna

Translating China for Western Readers

Explores the challenges of translating Chinese works for Western readers, particularly premodern texts.

This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the "cultural turn" in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader's own language.

Alaotsikko
Reflective, Critical, and Practical Essays
Toimittaja
Ming Dong Gu
ISBN
9781438455105
Kieli
englanti
Paino
458 grammaa
Julkaisupäivä
2.1.2016
Sivumäärä
337