En el segundo volumen de la colección ParatradIT (Paratraducción, Interlinguas y Transmedia) se exploran los retos y avances de la traducción especializada en la era de la inteligencia artificial. La obra, estructurada en dos bloques, abarca temas como la preservación del tono emocional en traducciones inglés- español, la adaptación de variaciones lingüísticas en lenguas minoritarias, y el análisis de consentimientos informados en inglés llano. También incluye estudios sobre la traducción en el sector joyero y la creación de mundos ficticios en videojuegos. Esta compilación ofrece una perspectiva actualizada sobre la complejidad y diversidad del ámbito traductológico, destacando su evolución frente a nuevas tecnologías y demandas culturales.