Siirry suoraan sisältöön
Speaking in Subtitles
Tallenna

Speaking in Subtitles

Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of ‘media speak’ are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media’s global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of ‘fansubbing’, Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally ‘translational’ field.
Alaotsikko
Revaluing Screen Translation
Kirjailija
Tessa Dwyer
ISBN
9781474440998
Kieli
englanti
Paino
374 grammaa
Julkaisupäivä
14.11.2018
Sivumäärä
240