
Siddhartha - Eine Indische Dichtung / ?????????? - ?????????? ?????
Er ging auf den rosigen Pfaden des Feigenbaumgartens
Він ходив рум'яними стежками саду фігових дерев
Er sa im bl ulichen Schatten im Garten der Kontemplation
Він сидів у блакитній тіні в саду споглядання
Er wusch seine Glieder t glich im Bad der Bu e
Він щодня мив кінцівки у ванні покаяння
Er brachte Opfer im d mmrigen Schatten des Mangowaldes dar
Він приносив жертви в тьмяній тіні мангового лісу
Seine Gesten waren von vollkommenem Anstand
Його жести були досконалої пристойності
Er war jedermanns Liebe und Freude
Він був любов'ю і радістю кожного
aber es fehlte ihm noch alle Freude im Herzen
Але йому все ще не вистачало всякої радості в серці
Tr ume und unruhige Gedanken kamen ihm in den Sinn
Сни і неспокійні думки приходили йому в голову
Seine Tr ume flossen aus dem Wasser des Flusses
Його сни витікали з води річки
Seine Tr ume entz ndeten sich an den Sternen der Nacht
Його сни іскрилися від зірок ночі
seine Tr ume schmolzen aus den Strahlen der Sonne
Його мрії розтанули від променів сонця
Tr ume kamen zu ihm, und eine Unruhe der Seele berkam ihn
До нього приходили сни, і до нього приходив неспокій душі
seine Seele qualmte von den Opfern
Його душа диміла від жертвоприношень
hauchte er aus den Versen des Rigveda
він дихав з віршів Рігведи
Die Verse wurden ihm Tropfen f r Tropfen eingefl t
Вірші вливалися в нього, крапля за краплею
die Verse aus den Lehren der alten Brahmanen
вірші з вчення старих брахманів
Siddhartha hatte angefangen, Unzufriedenheit in sich zu n hren
Сіддхартха почав плекати невдоволення в собі
- Alaotsikko
- Tranzlaty Deutsch ??????????
- Kirjailija
- Hermann Hesse
- ISBN
- 9781835661185
- Kieli
- saksa
- Paino
- 286 grammaa
- Sarja
- Deutsch ??????????
- Julkaisupäivä
- 13.10.2023
- Kustantaja
- Tranzlaty
- Sivumäärä
- 320