
Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of The Consolation of Philosophy
Where possible, an attempt also has been made to keep the general appearance of the original printed pages. Orthographic peculiarities (in spelling, capitalization, indentation, etc.) except for the elongated “s” have been maintained. Notes inserted by the translators or editors upon the passages transcribed in this volume are maintained as footnotes. These notes are included because they reveal much about the scholarship that the translators bring to their work of translating. The notes signal the translators’ familiarity with commentaries and earlier Consolatio translations, and they help to identify the types of audiences targeted by the translators (whether general or scholarly). The notes indicate points in the text (either grammatical or cultural) that translators or editors deemed needful of clarification for their readers, but the notes often also represent actual borrowings of notes, sometimes verbatim, from earlier translations. Such “borrowed notes” help to establish or verify lines of affiliation between the translations.
- Kirjailija
- Brian Donaghey, Jr. Kaylor, Philip Edward Phillips, Paul E. Szarmach
- ISBN
- 9780866985604
- Kieli
- englanti
- Paino
- 744 grammaa
- Julkaisupäivä
- 7.5.2019
- Sivumäärä
- 496