Esta antologia bilingue, cuya primera y casi clandestina edicion vio la luz en 1987, se ha convertido desde entonces, justamente, en un secreto libro de culto por su repercusion indirecta en la valoracion de la poesia que representa -traducciones de Keats, Wordsworth, Hardy, Browning o Emily Bronte lo atestiguan- en el panorama editorial espanol. En esta obra imprescindible para todo amante de la poesia se ofrece una muestra insuperable y significativa de los autores seneros de una lirica llamada a influir de forma decisiva en buena parte de la creacion poetica del siglo XX tanto europea como estadounidense. La presente edicion no solo recupera el contenido de aquel volumen original, sino que en ella Angel Ruperez aporta nuevos poemas e incluso nuevos nombres -Henley, Wilde, Stevenson, Kipling- que la enriquecen.