Siirry suoraan sisältöön
Language of EU and Polish Judges
Language of EU and Polish Judges
Tallenna

Language of EU and Polish Judges

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
This book is an in-depth study of EU judicial language and its impact on the language of national judges. It is the first comprehensive study of the judicial variety of the Polish Eurolect. The book applies the intertextual relation of textual fit and corpora of EU and Polish judgments to empirically measure the linguistic distance between translations and non-translations. It analyzes both the level of genre macrostructure and the microstructure (lexis and grammar, formulaicity, terminology). This interdisciplinary monograph explores a distinct European, translation-shaped variety of judicial language which departs from the conventions of judicial Polish. The volume is essential reading for researchers in legal linguistics, legal translation and genre analysis.
Alaotsikko
Investigating Textual Fit Through Corpus Methods
ISBN
9783631838945
Kieli
englanti
Julkaisupäivä
18.12.2020
Formaatti
  • Epub - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone