Siirry suoraan sisältöön
Komödie der Irrungen /The Comedy of Errors
Tallenna

Komödie der Irrungen /The Comedy of Errors

sidottu, 2000
Multispråk
Ausgezeichnete Übersetzung in zweisprachiger Leinenausgabe Eine Übersetzungsleistung dieses Renommees und Umfangs - Frank Günther wird im Jahr 2009 die erste Einzelperson sein, die das Gesamtwerk William Shakespeares in die deutsche Sprache übertragen hat - verdient eine würdige Edition. ars vivendi hat bereits 25 Bände der Shakespeare-Gesamtausgabe in der Übertragung Frank Günthers auf den Markt gebracht - es werden pro Jahr drei bis vier weitere folgen. Neben dem englischen Originaltext und der Übersetzung im Paralleldruck enthält jeder Band Anmerkungen Frank Günthers, dessen (stets ausgesprochen lesenswerten) ?Bericht aus der Übersetzerwerkstatt?, einen umfangreichen Essay eines namhaften deutschsprachigen Shakespeare-Forschers sowie ausführliche Literatur-, Musik- und Filmhinweise. Edle Ausstattung Besonderes Augenmerk legt der ars vivendi verlag auf die Ausstattung. Jeder Hardcover-Band ist auf mattweißem Werkdruckpapier der Firma Schleipen gedruckt. Fadengeheftet, mit zwei farbigen Lesebändchen ausgestattet, wird er in feines, silbergraues ?Karneval?-Leinen der französischen Firma Texlibris gebunden. Die dezente Einbandgestaltung mit Schrift und Signum ist mit Folien der Firma Kurz direkt auf das Leinen geprägt. Dabei korrespondieren die Farben des jeweiligen Signums mit den Farben der beiden Lesebändchen. Ein Folienumschlag schützt den Band.
Alaotsikko
Band 1
Kääntäjä
Frank Günther
ISBN
9783897161573
Kieli
Multispråk
Paino
364 grammaa
Julkaisupäivä
1.5.2000
Kustantaja
Ars Vivendi
Sivumäärä
224