Siirry suoraan sisältöön
Kommentierte Übersetzung des Zeitungsartikels
Tallenna

Kommentierte Übersetzung des Zeitungsartikels

pokkari, 2009
saksa
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Dolmetschen / bersetzen, einseitig bedruckt, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universit t Mainz (Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaften, FASK Germersheim), Veranstaltung: bersetzerseminar, Sprache: Deutsch, Abstract: In der folgenden Arbeit wird ein selbst ausgew hlter, noch nicht bersetzter italienischer Text anhand von bersetzungstheorien analysiert und die im Anschluss selbst verfasste bersetzung kommentiert. Hierbei ist vor allem die bersetzungsstrategie wichtig. Als Grundlage f r die bersetzung dient ein fiktiver bersetzungsauftrag. Die Auswahl des Textes ist auf einen Artikel aus der italienischen Tageszeitung La Stampa gefallen. Es handelt sich um das Thema der ehe hnlichen Gemeinschaft." Der Artikel birgt viele bersetzungsprobleme, unter anderem Metaphern und Wortspiele, die bei der bersetzung besonders ber cksichtigt werden m ssen. Eine w rtliche bersetzung kann f r den Zieltext oft nicht einfach bernommen werden. Somit bietet dieser Text eine gute Diskussionsgrundlage und eignet sich gut zu einer Analyse des Ausgangs-, und Zieltextes.Bei der Analyse und bersetzung ist es wichtig, eine bestimmte Methodik zu verfolgen. Hier sollen mir vor allem die theoretischen Grundlagen, Methoden und didaktischen Anwendungen einer bersetzungsrelevanten Textanalyse in Bezug auf textexterne- und interne Faktoren von Christiane Nord dienen, die in ihrem Werk Textanalyse und bersetzen nachzulesen sind.
Alaotsikko
Coppie di fatto e fatti di coppia
ISBN
9783640331314
Kieli
saksa
Paino
91 grammaa
Julkaisupäivä
25.5.2009
Kustantaja
Grin Publishing
Sivumäärä
60