Siirry suoraan sisältöön
Juego de capitales
Juego de capitales
Tallenna

Juego de capitales

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
Esta obra explora el complejo entramado de poder que se intuye tras la publicacion de la traduccion de una obra literaria. Partiendo de la Sociologia Critica de Pierre Bourdieu, el concepto de poder de Michel Foucault o el de paratexto de Gerard Genette, asi como de los avances previos realizados por autores como Andre Lefevere o Michaela Wolf, Maria Lopez Ponz explora los condicionantes socioculturales que influyen en el resultado final de un proceso de traduccion. Para ello, se sirve tambien de un curioso caso de estudio: las traducciones duplicadas de diversas obras pertenecientes a la literatura hispano-estadounidense. Asi, las circunstancias laborales, ideologicas o economicas que rodean el trasvase salen a la luz en este estudio que situa al traductor en el centro de la teoria de la traduccion.
Alaotsikko
La traduccion en la sociedad del mestizaje
ISBN
9783653991246
Kieli
espanja
Julkaisupäivä
5.2.2014
Formaatti
  • Epub - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone