Siirry suoraan sisältöön
English Aeneid
English Aeneid
Tallenna

English Aeneid

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
The first book-length study of the English Renaissance translations of Virgil's AeneidThis study brings to light a history of English Renaissance Aeneids that has been lost from view. Previous monographs have explored the complete translations by Gavin Douglas (1513) and John Dryden (1697), but there has been little research focussing on the Aeneid translations which appeared in between. This book covers the period from the beginning of Elizabeth's reign to the start of the English Civil War, during which time there were thirteen authors who composed substantial translations of Virgil's epic. These translators include prominent literary figures - such as Richard Stanyhurst, Christopher Marlowe, and Sir John Harington - as well as scholars, schoolmasters, and members of parliament. Rather than simply viewing these Aeneids as scattered efforts preceding Dryden and the 'golden age' of Augustan translation, this book argues that these works represent a recognizable and important period of English classical translation. Drawing on manuscripts and printed sources, the book sketches a continuous portrait of the English Aeneids as they developed through the ages of Elizabeth, James, and Charles I.Key features * Reconsiders the role that Virgil's epic played in the English Renaissance* Identifies a period in translation history* Offers original readings of influential texts* Brings together the realms of literature and politicsSheldon Brammall is Leverhulme Trust Early Career Fellow, Faculty of English Language and Literature, University of Oxford
Alaotsikko
Translations of Virgil 1555-1646
ISBN
9780748699094
Kieli
englanti
Julkaisupäivä
28.6.2015
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone