Siirry suoraan sisältöön
Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts
Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts
Tallenna

Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
This book lays out the theory and the practical techniques for discovering and applying translational equivalence at the lexical level.Parallel texts (bitexts) are a goldmine of linguistic knowledge, because the translation of a text into another language can be viewed as a detailed annotation of what that text means. Knowledge about translational equivalence, which can be gleaned from bitexts, is of central importance for applications such as manual and machine translation, cross-language information retrieval, and corpus linguistics. The availability of bitexts has increased dramatically since the advent of the Web, making their study an exciting new area of research in natural language processing. This book lays out the theory and the practical techniques for discovering and applying translational equivalence at the lexical level. It is a start-to-finish guide to designing and evaluating many translingual applications.
Kirjailija
I. Dan Melamed
ISBN
9780262279642
Kieli
englanti
Julkaisupäivä
5.1.2001
Kustantaja
THE MIT PRESS
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone