Siirry suoraan sisältöön
El estilo como problema traductológico. Análisis comparativo de los recursos estilísticos en las versiones españolas de los relatos de Bruno Schulz
Tallenna

El estilo como problema traductológico. Análisis comparativo de los recursos estilísticos en las versiones españolas de los relatos de Bruno Schulz

El objetivo del libro consiste en estudiar la manera en la que los traductores recrean el estilo del autor polaco Bruno Schulz. La disertaci n abre con dos cap tulos te ricos. En el marco anal tico que incluye un corpus de 2000 fragmentos pretendemos averiguar de qu factores depende la elecci n de la t cnica de traducci n y qu consecuencias para la imaginer a original puede acarrear. Las t cnicas traductoras se catalogan seg n la clasificaci n de Hurtado Albir (2011). La aplicaci n de m todos cuantitativos nos ha permitido distinguir las t cnicas m s usadas. En cambio, el empleo de m todos cualitativos ha dejado patentes algunas tendencias que modifican el estilo autoral, tales como la frecuente omisi n de repeticiones o la sustituci n de met foras por comparaciones.
ISBN
9783631903001
Kieli
espanja
Paino
446 grammaa
Julkaisupäivä
5.1.2024
Kustantaja
PETER LANG AG
Sivumäärä
704