Siirry suoraan sisältöön
Cultures in Contact
Cultures in Contact
Tallenna

Cultures in Contact

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
'Cultures in Contact' deals with the complex cultural relations surrounding the translation and reception of Alessandro Manzoni's novel 'I promessi sposi' (1827) in nineteenth-century England and a few years later in America. The critical and methodological perspective of this study rests on the most recent developments and final convergence of 'Translation Studies' and 'Cultural Studies', and considers translation as a privileged locus of exchange and negotiation of values and ideologies. The book analyses the situation of the target and source literatures and cultures at the time of the early translations, focusing on the systemic factors determining the selection of texts for translation. Particular attention has been devoted to the receiving context, considering how and why in England and in America the impact of Manzoni's work was less significant than in France and Germany. A notable intra- and inter-linguistic interdependency of the English and French translations of 'I promessi sposi' developed, and, in this perspective, the influence that the early French and English versions exercised on the definitive edition of 'I promessi sposi' appears today critically relevant.
Alaotsikko
Translation and Reception of &quote;I Promessi Sposi&quote; in 19th Century England
ISBN
9783035102963
Kieli
englanti
Julkaisupäivä
21.11.2011
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone