Siirry suoraan sisältöön
Codeswitching bei bilingualen Kindern mit 'Typical Language Development' & 'Developmental Language Disorder'
Codeswitching bei bilingualen Kindern mit 'Typical Language Development' & 'Developmental Language Disorder'
Tallenna

Codeswitching bei bilingualen Kindern mit 'Typical Language Development' & 'Developmental Language Disorder'

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
Wissenschaftlicher Aufsatz aus dem Jahr 2022 im Fachbereich Romanistik - Hispanistik, Note: 1,3, Justus-Liebig-Universitat Gieen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Auswirkungen von Developmental Language Disorder (DLD) auf die Sprachkontrolle: Unterscheiden sich zweisprachige Kinder mit DLD von Gleichaltrigen mit Typical Language Development (TLD) in der Produktion von sprecherubergreifenden Codeswitches und/oder satzinternem Codeswitching bei der Interaktion mit einsprachigen Sprechern des Englischen und Spanischen in ein- und zweisprachigen Kontexten? Sprachbeherrschung: Spielt die Sprachbeeintrachtigung eine Rolle bei der Tendenz zu sprachenubergreifendem Sprachwechsel und satzinternem Codeswitching, zusatzlich zu den Auswirkungen der Sprachkenntnisse in den einzelnen Sprachen? Kognitive Kontrolle: Inwieweit spielt die kognitive Kontrolle eine Rolle bei der Verwendung von sprecherubergreifenden Codeswitches und satzinternem Codeswitching durch Kinder mit TLD und DLD?Durch Sprachkontaktsituationen in Grenzgebieten, wie beispielsweise zwischen den USA und Mexiko, entstehen sogenannte Sprachkontaktphanomene. Ein weitverbreitetes Sprachkontaktphanomen ist das Codeswitching. Man spricht von Codeswitching, wenn Individuen, die mehrere Sprachen beherrschen, in einem Diskurs zwischen den verschiedenen Sprachen wechseln (Kabatek/Pusch 2011). Die Varietat Spanglish wird als eine Form des Codeswitchings dargestellt. Die gewechselten Elemente sind nicht im Sprachsystem der jeweils anderen Sprache integriert; d.h., die internen Strukturen des Spanischen und Englischen bleiben erhalten. Es wird zwischen intersentiellem also satzexternem: Guten Tag. Como estas? und intrasentiellem also satzinternem: Sometimes I ll start a sentence in English y termino en espanol. Codeswitching unterschieden (Kabatek/Pusch 2011).
Kirjailija
Cara Camello
ISBN
9783346946300
Kieli
saksa
Julkaisupäivä
27.9.2023
Kustantaja
GRIN Verlag
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone