Siirry suoraan sisältöön
Att översätta själen : en huvudlinje i modern poesi - från Baudelaire till surrealismen
Att översätta själen : en huvudlinje i modern poesi - från Baudelaire till surrealismen
Tallenna

Att översätta själen : en huvudlinje i modern poesi - från Baudelaire till surrealismen

Lue Adlibris-sovelluksessa tai lataa laitteellesi

Kjell Espmarks Att översätta själen (1975) lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från Les fleurs du mal och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.

Kirjailija
Kjell Espmark
Painos
1
ISBN
9789113055992
Kieli
ruotsi
Julkaisupäivä
20.1.2017
Kustantaja
Norstedts
Formaatti
  • Vesileimattu Epub
Sivumäärä
285
Lue e-kirjoja täällä
  • Adlibris-sovellus
  • Lukulaite
  • Tietokone