Siirry suoraan sisältöön
Alices Abenteuer im Wunderland / ??????????? ?
Tallenna

Alices Abenteuer im Wunderland / ??????????? ?

Kirjailija:
pokkari, 2024
japani

"Es w re ein Vergn gen, eine Kette aus G nsebl mchen zu machen"

「ヒナギクのチェーンを作るのは楽しいでしょう」

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die G nsebl mchen zu pfl cken "

「でも、起きてヒナギクを摘む努力はあるのだろうか 」

Das war nicht so leicht zu denken

これは考えるのはそれほど簡単ではありませんでした

weil sie sich an diesem Tag schl frig und dumm f hlte

なぜなら、その日は彼女を眠くて愚かに感じさせていたからです

aber pl tzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

しかし、突然、彼女の思考が中断されました

ein wei es Kaninchen mit rosa Augen lief nah an ihr vorbei

ピンクの目をした白ウサギが彼女のそばを走っていました

Es war nichts berm ig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

ウサギについて過度に注目に値するものは何もありませんでした

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

そしてアリスはウサギも注目に値するとは思いませんでした

auch berraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

ウサギが話したときも彼女は驚きませんでした

O je Ich werde zu sp t kommen sagte er zu sich selbst

「あらまあ もう手遅れだ 」と彼は自分に言い聞かせた

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

しかし、その後、ウサギはウサギがしなかったことをしました

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

ウサギはチョッキのポケットから時計を取り出した

Alaotsikko
Tranzlaty Deutsch ???
Kirjailija
Lewis Carroll
Painos
B&w ed.
ISBN
9781835667958
Kieli
japani
Paino
104 grammaa
Julkaisupäivä
6.12.2024
Kustantaja
Tranzlaty
Sivumäärä
106