Siirry suoraan sisältöön
Agota Kristof, écrivaine translingue
Agota Kristof, écrivaine translingue
Tallenna

Agota Kristof, écrivaine translingue

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää

Comment l''expérience du changement de langue - de vie et d''écriture - a contribué de manière décisive à l''élaboration de la poétique d''Agota Kristof ?
Sara De Balsi répond en abordant l’œuvre de l''écrivaine hongroise, exilée en Suisse romande, à partir de la dimension peu exploitée du translinguisme. Comment l''auteure en vient-elle à écrire en français, une langue qu''elle ne connaissait pas avant son exil ? Quelles conséquences ce choix comporte-t-il sur le plan littéraire ?
Mode d''existence ainsi que thème constant de l’œuvre, le translinguisme constitue un accès privilégié aux textes d''Agota Kristof. C''est par ce prisme que Sara De Balsi examine l''imaginaire des langues et de la traduction de l''auteure, propose une analyse sociologique et sociodiscursive de l’œuvre, étudie son cheminement à travers les genres et interroge la place, en son sein, du thème fondamental de la frontière.

Kirjailija
Sara De Balsi
ISBN
9782379240508
Kieli
Ranska
Julkaisupäivä
17.10.2019
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone