Siirry suoraan sisältöön
Translating Gender
Translating Gender
Tallenna

Translating Gender

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
The European Thematic Network Acume 2 AInterfacing Sciences, Literature and Humanities: an Interdisciplinary ApproachA discussed translation theory and practice through an interdisciplinary approach at an international conference held at the University of Calabria in 2009. The contributors of this collection propose different voices on the theory and practice of translation as an act of communication across linguistic and cultural barriers where the translator's role is central. The volume explores current theoretical perspectives on gender and translation, focuses on the debate on gender and language, investigates some examples of translatresses' work and proposes practices of translation by women, analysing the complexities in translating AtransgenderA characters in fiction and the representation of gender roles in cinematographic adaptations of novels. Highlighting the Adouble differenceA of the translatress, the collection offers a textual tapestry on translation that invites women/readers to question once again the act of translation.
Alaotsikko
In collaboration with Manuela Coppola, Michael Cronin and Renata Oggero
ISBN
9783035101980
Kieli
englanti
Julkaisupäivä
8.7.2011
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone