Siirry suoraan sisältöön
Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
Tallenna

Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
Que lugar ocupa a edicao de escritores hispano-americanos no panorama portugues? Que escritores foram publicados e em que datas? Como podemos caracterizar o trabalho tradutorio do espanhol para o portugues? Dar resposta a estas e outras questoes e o objectivo fundamental desta obra, que apresenta um panorama da dinamica do polissistema portugues desde as ultimas decadas do seculo XX ao inicio do seculo XXI, em particular a sua relacao com os paises da America Hispanica. Partindo do levantamento de todos os titulos publicados, da analise dos autores e das editoras envolvidas, veremos como o panorama se foi alterando e como as literaturas hispano-americanas tem vindo a ocupar lugares menos perifericos nos ultimos anos, em parte devido a casas editoriais de dimensao pequena ou media.
ISBN
9783631819609
Kieli
portugali
Julkaisupäivä
30.4.2020
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone