Siirry suoraan sisältöön
Stegreifuebersetzen
Stegreifuebersetzen
Tallenna

Stegreifuebersetzen

Lue Adobe DRM-yhteensopivassa e-kirjojen lukuohjelmassaTämä e-kirja on kopiosuojattu Adobe DRM:llä, mikä vaikuttaa siihen, millä alustalla voit lukea kirjaa. Lue lisää
Bislang wurde das Stegreifubersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitaren Ausbildung oft stiefmutterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden: Die Hybridform wird in ihren Varianten beschrieben, definiert und aus kommunikationstheoretischer sowie kognitionslinguistischer Perspektive mit den anderen Formen der Translation verglichen. Die Gegenuberstellung der Stegreifleistung von ubersetzern und Dolmetschern am Beispiel des Sprachenpaares Franzosisch-Deutsch gibt Aufschluss uber die spezifischen Schwierigkeiten. Es werden die Kompetenzen zusammengestellt, die fur eine gelungene Stegreifubersetzung erforderlich sind, und ein didaktischer Leitfaden fur den Erwerb der Fertigkeiten entwickelt, die fur das ubersetzen und Dolmetschen einen Mehrwert bieten.
Alaotsikko
Ueberlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Franzoesisch-Deutsch
ISBN
9783653017007
Kieli
saksa
Julkaisupäivä
13.8.2012
Formaatti
  • PDF - Adobe DRM
Lue e-kirjoja täällä
  • Lue e-kirja mobiililaitteella/tabletilla
  • Lukulaite
  • Tietokone