Gå direkt till innehållet
  1. Böcker
  2. Facklitteratur
  3. Ekonomi & ledarskap

Translating The Witcher

187 kr
Lägsta pris på PriceRunner

This study traces the editorial journey of Andrzej Sapkowski's fantasy work from Poland to the world, focusing on the stages of dissemination, translation, and publishing that Wiedźmin (The Witcher) has been undergoing in Europe. The analysis focuses on the author's intentions and those of his editorial teams in different countries, considering the target audiences, the successive translations and the series in which the volumes of The Witcher have been published. Doing so, it aims at questioning the specificities of translating fantasy fiction, especially from a lesser-known European language and with stories filled with multicultural folkloric references. It also studies how the various adaptations of the cycle have had an impact over its development and diffusion. The analysis is centered on Europe, where the process has been particularly dense, but it is occasionally completed with the impact of The Witcher in other regions of the world, including Asia and South America.

Undertitel
Publishing Fantasy Fiction in Europe
Författare
Justine Breton
ISBN
9781009676458
Språk
engelska
Vikt
105 gram
Utgivningsdatum
2026-06-25
Sidor
102