
Päiväkirjat 1909-1923
Panu Turunen on kääntänyt Kafkan päiväkirjat nyt ensi kertaa suomeksi. Teksti on viihdyttävää ja välillä jopa häkellyttävän suoraa. Kafka osoittautuu uteliaaksi, laajasti ihmisiä ja maailmaa ymmärtäväksi kirjailijaksi. Päiväkirjat sisältävät monia yllätyksiä, jollaisena voidaan pitää esimerkiksi kirjailijan hauskaa selostusta unestaan, jossa hän ja hänen isänsä seikkailevat turisteina Berliinissä - kun toisaalta tiedetään, että Kafka ja hänen isänsä olivat huonoissa väleissä. Kafka kuvaa elävästi hienoja hetkiä, kuten sitä iloa, jonka hän koki kirjoitettuaan koko yön ja saatuaan valmiiksi kertomuksensa Tuomio. Toisaalta hän kuvaa myös tympääntymistä päivätyöhönsä vakuutusjuristina ja muita arkipäivän rasittavia asioita. Kafka oli maallistunut juutalainen, joka suhtautui juutalaiseen uskoon välinpitämättömästi, kunnes vuonna 1911 Prahaan saapui jiddisinkielinen teatteriryhmä, joka viipyi kaupungissa kuukausia. Kafka ihastui teatteriin, ystävystyi näyttelijöiden kanssa ja alkoi perehtyä juutalaisuuteen.
Päiväkirjat sisältävät myös proosakatkelmia, joista saa hyvän käsityksen tekijän proosasta. Kafkaan ja hänen tuotantoonsa tutustumisen voikin ihan hyvin aloittaa näistä päiväkirjoista. Olipa Kafka ennestään tuttu tai ei, päiväkirjat tarjoavat kiehtovan näkymän hänen ajatusmaailmaansa, luovaan työhönsä, sekä 1900-luvun alun Prahaan, monikulttuuriseen ”pieneen suurkaupunkiin” ja prahalaisten elämään.
- Författare
- Franz Kafka
- Översättare
- Panu Turunen
- ISBN
- 9789524834346
- Språk
- Finska
- Vikt
- 614 gram
- Utgivningsdatum
- 2024-05-10
- Förlag
- Sammakko
- Sidor
- 535
