This book is a comprehensive guide on best practice for games localization, from early stages of game design and development to post-release support.
It covers the in-code nuances of localization, tools, scheduling, budgeting, fonts and graphics adaptation, voiceover, communication with translators, technical challenges, and cultural pitfalls in different regions of the world. Each side of the localization process is described in detail and recommendations and rules are explained and illustrated with examples from real games.
This book will appeal to all game developers looking to gain an understanding of modern approaches to game localization and the processes around it.