
La literatura vasca traducida
Al tratarse de un sistema literario diglosico y bastante complejo, se han identificado diferentes tipos de traduccion en el analisis del catalogo, los cuales se analizaran en la segunda parte del libro. Para ello, se ha limitado el objeto de estudio a un corpus reducido de varias obras de Bernardo Atxaga, mediante el cual se han intentado describir las diferencias existentes entre la autotraduccion, la autotraduccion en colaboracion y la traduccion alografa, y tambien realizar una comparacion entre traducciones directas e indirectas. La principal hipotesis que planteamos es que cada tipo de traduccion ofrecera un resultado diferente.
- Författare
- Elizabete Manterola Agirrezabalaga
- Redaktör
- Luis Pegenaute
- ISBN
- 9783034314909
- Språk
- Spanska
- Vikt
- 310 gram
- Utgivningsdatum
- 2014-03-17
- Förlag
- Peter Lang AG
- Sidor
- 267
