Gå direkt till innehållet
Idiolektale Figurencharakteristik als Uebersetzungsproblem
Spara

Idiolektale Figurencharakteristik als Uebersetzungsproblem

Lägsta pris på PriceRunner
Ziel dieser Arbeit ist es, die Kategorie des Idiolekts in die translatologische Reflexion einzubeziehen. Vor dem Hintergrund der Bachtin’schen Idee des polyphonen Romans wird die idiolektale Figurencharakteristik im literarischen Werk zum Übersetzungsproblem erhoben. Die Ergebnisse der idiolektdifferenzierten Übersetzungsanalyse liefern einen Nachweis dafür, dass die Berücksichtigung der Kategorie des Idiolekts für qualitativ hoch stehende Übersetzungsresultate unerlässlich ist.
Undertitel
Am Beispiel der "Unkenrufe" von Guenter Grass
ISBN
9783631531914
Språk
Tyska
Vikt
240 gram
Utgivningsdatum
2005-02-03
Sidor
170