Gå direkt till innehållet
Gi?i Thích Kinh Ð?a T?ng
Spara

Gi?i Thích Kinh Ð?a T?ng

pocket, 2022
Vietnamese
Lägsta pris på PriceRunner

V o khoảng giữa th ng 10 năm 2017, t i nhận được một l thư khải thỉnh từ Phật tử T m Đức Th nh, k m theo 3 quyển s ch bằng Hoa văn bạch thoại, đều li n quan đến kinh Địa Tạng v được thỉnh từ Tịnh T ng Học Hội. Đọc thư, t i v c ng cảm động trước tấm ch n t nh v sự ch th nh tha thiết từ lời lẽ trong thư, mong muốn được t i nhận lời chuyển dịch c c tập s ch n y sang Việt ngữ. Mặc d vậy, v o thời điểm đ thật v c ng kh khăn cho t i để đưa ra quyết định nhận lời, v c qu nhiều việc vẫn c n đang dang dở v trong đ c một số việc c thể k o d i sang đến nhiều năm sau.

Tuy nhi n, việc đưa ra quyết định từ chối dường như lại c ng kh khăn hơn nữa, trước tấm l ng tha thiết v sự tin cậy m nh m Phật tử n y đ d nh cho t i. V thế, sau v i lần trao đổi chi tiết hơn, t i quyết định nhận lời chuyển dịch một trong ba tập s ch đ nhận được, ch nh l tập s ch n y. Điều kiện duy nhất t i đưa ra trước khi nhận lời l kh ng được th c p về thời gian.

V thời gian th lu n tr i qua theo c ch m mỗi ch ng ta đều kh ng mong muốn. Những c ng tr nh của t i cũng lần lượt ho n tất, v song song theo đ th tập s ch n y cũng được chậm chạp chuyển dịch trong những qu ng thời gian hiếm hoi m t i c thể thu xếp được, xen kẽ giữa nhiều c ng việc kh c. Mặc d kh ng lấy g l m thuận lợi, nhưng cuối c ng rồi m a vụ thu hoạch cũng phải đến. Việc ho n tất quyển thượng n y (trong 2 quyển thượng, hạ) l kết quả của nhiều nỗ lực trong những năm qua, v n cho ph p ch ng t i tin tưởng rằng phần c n lại cũng sẽ được ho n tất kh ng l u trong thời gian tới.

Kinh Địa Tạng l một trong những bản kinh quen thuộc v phổ biến nhất đối với người Phật tử Việt Nam. Kinh được ng i Thật-xoa-nan-đ , người nước Vu Điền, dịch sang H n văn v o đời nh Đường ở Trung Hoa. Hiện đ c kh nhiều bản dịch kinh n y sang tiếng Việt, như bản dịch của H a thượng Th ch Tr Tịnh, bản dịch của H a thượng Th ch Tr Quang, bản dịch của cư sĩ Nguy n Thuận v bản dịch của Ban phi n dịch Vạn Phật Th nh Th nh. Ngo i ra, hiện c 2 bản dịch Anh ngữ của kinh n y, một của Tao-tsi Shih (The Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vows) v một của The Buddhist Text Translation Society (Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva).

Ch ng t i thực hiện c ng tr nh n y với sự may mắn l được tham khảo qua tất cả c c bản dịch n i tr n, nhưng ch ng t i c l do để kh ng tr ch lại bất cứ bản dịch n o khi thực hiện tập s ch n y. To n bộ phần kinh văn trong s ch đều do ch ng t i tự chuyển dịch, bởi c kh ng t phần trong kinh n y khi được soi rọi với c c phần giảng giải v th ch nghĩa k m theo sẽ gi p nhận hiểu s ng tỏ hơn v do đ c thể được chuyển dịch gần với nguy n t c hơn.

ISBN
9781091994478
Språk
Vietnamese
Vikt
476 gram
Utgivningsdatum
2022-01-20
Sidor
324